Onze Nederlandse taal wordt regelmatig verbogen en verhaspeld; dit is al weer het 16e deel van de blog-serie: Nederlands maar dan anders.
In de week van 18 juni wordt er in het Journaal van 20.00 uur geklaagd door café-bazen die er last van hebben dat hun klanten geen anderhalve meter afstand houden. Eén van hen mag het woord doen: “Dat is nog wel een angeltje dat bij ons leeft…..”
Op het blog ‘Dagboek van een herdershond‘ van Theo van Beijeren vond ik deze mooie anekdote:
Over namen gesproken: tijdens een fietstocht vorig jaar deden we een terrasje aan voor een kop koffie. Dat kregen we snel. Maar het was nogal druk, zodat het meisje van de bediening niet meer in de buurt kwam. Dus ging ik maar naar de kassa om daar te betalen. Tegelijk met mij liep een vrouw naar binnen, die tegen me zei: “Ja, als Abraham niet naar de berg komt…”. Ik dacht meteen: hier klopt iets niet… Die mevrouw weet duidelijk niet waar Mohammed de mosterd haalt…
In Duitsland was de spanning hoogopgelopen in Stuttgart.
Een journalist wilde vertellen dat de spanning was gebroken en de bom was gebarsten, maar hij zei: “Dit weekend brak de bom.”
Joop attendeerde me hierop: als gevolg van de corona-lockdown hebben mensen het moeilijk. Kennelijk is het ieder voor zich. Een mevrouw die werd geinterviewd vond “Iedereen moet z’n eigen hachie doppen”.
Verder zei een voorvrouw van de GGD Nederland: “Al onze medewerkers doen stinkend hun best……”
Harriët stuurde deze in: “En dan verwachten ze dat we er als lamme schapen achteraan lopen!” Niet te verwarren met makke lammetjes.
Schoonzoon Cees bedenkt ze soms zelf.
Zij hadden op een vakantie park een luxe tent gehuurd.
Toen ze hun intrek hadden genomen kregen we een foto: er zat een gat in het tentdoek. (zie foto links)
“Ik wed dat er iemand ooit een gat gemaakt heeft in deze tent en dat iemand anders toen zei: “Daar is vast wel een mouw aan te passen” en dat een autist dat hoorde. Vervolgens stuurde hij een foto van wat er aan het gat vastzat. (foto rechts).
We weten tot op de dag van vandaag niet wat die mouw uit het tentdak voorstelde en waar het voor diende, maar het leverde een hoop lol en hilarische foto’s op.
Wie weet wat het is? Zij deden er op het laatst een fles wijn in….misschien was het voor een zaklamp?
Verder stuurden ze een paar foto’s van dubieuze bordjes.
Bij de foto rechts schreven ze: “Hier op de camping ben je ook niet veilig…..
en bij de foto links: “Na Syriërs nu ook baby’s de klos.”
De laatste kreeg ik van Carlijn, opgetekend door haar vriendin Irene: “Zo lek als een gieter”. Het bleek dat er een vergiet werd bedoeld; gieters gaan meestal af.
Meedenkers en inzenders: dank!
Klik hier voor het blog Nederlands maar dan anders deel 15, van daaruit kun je doorlinken naar voorgaande blogs in deze serie.
Kijk ook nog even op het instagram-account Treintaal.
Daar lees je bijvoorbeeld dat iemand zei: “Alles loopt hier op zonnetjes!”
Geef een reactie